设为首页 加入收藏 联系我们
当前位置: 本站首页 >> 教学工作 >> 教学动态 >> 正文
教学科研|专业英语教研室开展 “探讨AI背景下英语专业各课程中词汇学习策略的创新”教研活动
日期: 2025-09-09 信息来源: 点击数:

(文图/荆苗苗)2025年9月9日下午,专业英语教研室在文华楼2-218办公室召开教研活动,主题为“探讨AI背景下英语专业各课程中词汇学习策略的创新”,会议由教研室主任张园园副教授主持,专业英语教研室全体教师参加。

张主任指出,AI技术为英语专业各课程中的词汇学习带来了诸多创新策略,极大地丰富了学习资源,提升了学习效率和个性化体验。这些创新不仅有助于学生深入理解词汇知识,还提高了他们的综合运用能力。

杨璐老师表示,英语词汇学主要研究英语词汇的构成、发展、词义变化、词汇系统与结构,以及词汇学习与教学方法,帮助学习者深入理解词汇知识,提高运用能力。讲课时,可以利用AI的知识图谱技术,构建词汇之间的关联网络。当学生学习一个新词汇时,AI可以展示与之相关的同义词、反义词、派生词、词组以及常见的搭配等,帮助学生建立词汇之间的联系,拓展词汇量。

王蓉蓉老师表示,《英语写作》课程可以利用AI完成从“机械替换”到“精准表达”的转换。目前学生存在使用词汇单调,高级词汇使用不当的普遍问题,可以用AI进行创新策略,如“升级我的表达”练习:学生输入一段自己写的基础文本,指令AI:“请将这段文字中的常用词汇升级为更学术、更地道的词汇,并解释替换原因。”;或者进行风格模仿,指令AI:“模仿海明威/莎士比亚/某学术期刊的写作风格,使用以下词汇(提供词汇表)写一个段落。”让学生对比分析,感受词汇与文体的关系。学生完成作文后,使用Grammarly, ChatGPT等工具进行初稿润色,重点关注词汇选择(word choice)和搭配(collocation)的建议,并反思AI修改的理由。

王宁老师提出,《翻译》课程可以完成从“一一对应”到“情境匹配”,进行译词“情境库”建设,如针对一个核心词(如“打”),指令AI提供其在不同语境(如“打车”、“打毛衣”、“打官司”、“打篮球”)中的英文对应表达,并生成双语例句,积累一词多译的能力。同时,可以用AI进行译后对比分析:学生手动翻译一段文字,同时让AI(如DeepL, ChatGPT)进行翻译。对比分析自己的用词和AI的用词差异,探讨孰优孰劣及其原因,深度学习地道的表达方式。

通过以上策略,教会学生如何向AI提出精准的指令(Prompt Engineering),这是高效利用AI的关键。同时,强调批判性思维:提醒学生AI并非完美,有时也会出错,要鼓励他们对照教材、词典和语感对AI的输出进行批判性验证。并且,注重输出与创造,所有活动的最终落脚点都必须是学生的输出(说、写、译),AI是脚手架,而不是答案生成器。教师的核心工作从讲授变为设计这些融合性的AI学习任务,并在过程中引导学生思考、分析和创造。

Copyright©2025 郑州工业应用技术学院版权所有

地 址:河南省郑州市新郑高新技术开发区中华北路(东校区)    邮政编码:451100